quinta-feira, 26 de novembro de 2009

NOVAS MENSAGENS


Uma nova mensagem nos chega do mar. Esta, em especial, foi traduzida do inglês por Vera Sanada para publicação em seu site, http://www.aventura.com/

Seguem, então, mensagem original e tradução:



26th November 2009
08 57.7 S, 65.21E



Blog 17- Westward Ho


We have been at sea now for just over a month and still no clear view as to when we will reach landfall. We have spent the last few days trying to get out of the clutches of the Inter-Tropical Conversion Zone (ITCZ) or confusion zone as we have renamed it. We knew that stronger south easterly winds were somewhere to the south of us but then the winds played tricks on us and in one 24 hour period we made just 13 miles as we were becalmed. No wonder some of the crew began to have doubts that these so called trade winds actually existed and have been used by sailing vessels for hundreds and arguably thousands of years, the Indonesians voyaging to Madagascar in the first millennium being a case in point.


Blog 17 - Westward Ho Estamos no mar, há pouco mais de um mês e ainda sem uma visão clara de quando vamos chegar à terra firme. Nós passamos os últimos dias tentando sair das garras da Zona de Convergência Intertropical (ZCIT) ou zona de confusão como a renomeamos. Sabíamos que ventos mais fortes de sudeste estavam em algum lugar ao sul, mas então os ventos brincaram conosco e em um período de 24 horas, fizemos apenas 13 milhas, pois estávamos na calmaria. Não admira que alguns dos tripulantes começaram a ter dúvidas de que esses chamados ventos alísios realmente existiram e foram utilizados por embarcações à vela por centenas e possivelmente milhares de anos, as viagens dos indonésios a Madagáscar no primeiro milênio é um caso em questão.



Well the day has finally come and early this morning the light southerly winds we had been experiencing backed to fresh south easterly gusts and then after lunch to almost easterly. Fair sized 4-5 meter waves are hitting us on our port quarter but as we are pushing along at between 4 and 5 knots, Phoenicia takes most of them in her stride. Occasionally one hits forward of the beam and there is an almighty shudder and timbers take another hard pounding. How much punishment can a wooden ship pegged together take? The ship roles, the sail flaps wildly and the crew brace themselves for the next roll, but within no time composure has been restored and we are surfing down another large wave. And whilst we are making good progress westward we still need to get a little further south to 11°S (we are currently at 9° south 65°east) where the winds will be even stronger and more consistent.

Bem, o dia finalmente chegou e no começo da manhã o fraco vento sul que vínhamos tendo começou a ceder e virar para rajadas de sudeste e então, após o almoço, para praticamente leste. Ondas de 4-5 metros estão batendo a boreste, mas enquanto vamos seguindo entre 4 e 5 nós, Phoenicia vai sendo atingido por elas em sua caminhada. Ocasionalmente, uma bate a frente de meia nau e há um tremor e vibração imensos e as vigas de madeira tomam mais uma forte pancada. Quanto castigo um barco de madeira pode agüentar? O barco aderna, a vela paneja de maneira selvagem e a tripulação se segura para a quando o barco adernar para o outro lado, mas rapidamente a compostura foi restaurado e nós estamos surfando em outra onda grande. E enquanto nós estamos fazendo um bom progresso para o oeste ainda é preciso ir um pouco mais ao sul até 11 ° S (estamos atualmente em 9 ° Sul 65 ° Este), onde os ventos serão ainda mais fortes e consistentes.



Our other big issue right now revolves around food and the lack of it, or at least the lack of variety. After a month at sea all the fresh food has long since gone…during the last week we said goodbye to the last of our potatoes, onions, eggs and cornflakes to mention a few items. Matters are made somewhat worse by the drought on the fishing front as nothing has been caught in the last week. In truth part of our problem is we have quite a few fussy eaters on board. We have one who doesn’t like spicy food, a vegetarian, some who don’t like western food and others who don’t like middle eastern or Indonesian food, and others who won’t eat tinned food past its sell by date- except for “nice” foods like tinned pineapple rings which although past there sell by date don’t seem to count on the sell by date criteria. I wonder why? Still every day, two of the crew take it in turn to cook the day’s meals and gradually there is more understanding developing as to the different tastes and what will satisfy more of the crew. It might have taken a month but we are getting there probably by necessity rather than anything else. And in any event for those of us who do not like sickly spaghetti made with vast quantities of sugar there is good news ahead: we are about to run out of sugar!

Nossa outra grande questão agora gira em torno da comida e da falta dela, ou pelo menos a falta de variedade. Depois de um mês no mar, todos os alimentos frescos há muito tempo já se foram... durante a semana passada nós demos adeus para as últimas batatas, cebolas, ovos e cereais para citar alguns itens. As coisas são um pouco pior pela falta de pesca, nada foi capturado na semana passada. Na verdade, parte do nosso problema é que temos algumas restrições alimentares a bordo. Temos um que não gosta de comida temperada, um vegetariano, alguns que não gostam de comida ocidental e outros que não gostam de comida oriental ou indonésia, e outros que não comem comida enlata após a data de validade expirada - exceto para os “gostosos “ como o abacaxi em latas, que mesmo vencidos não contam nos critérios de alimentos vencidos. Pergunto-me por quê? Ainda assim todos os dias, dois tripulantes cozinham as refeições do dia e, gradualmente, há mais compreensão e desenvolvimento para os diferentes gostos e o que irá satisfazer mais a tripulação. Pode ter levado um mês, mas estamos chegando lá, provavelmente por necessidade do que qualquer outra coisa. E em qualquer caso, para aqueles de nós que não gostam de espaguete feito com grandes quantidades de açúcar, uma boa notícia nos espera: estamos prestes a ficar sem açúcar!




Nenhum comentário:

Seguidores